Not at all (전혀) (Prod. GroovyRoom) / Vinxen (이병재) (Feat. Woo Won Jae (우원재))

作詞 :  Vinxen (이병재), Woo Won Jae (우원재)

作曲 : GroovyRoom (그루비룸) 

編曲 : GroovyRoom (그루비룸) 


비관론자의 mind 피해망상 100% 찍고

悲観主義者の考え 被害妄想100%到達


이제 다시 날 탓 할 차례

今また自分を責める番


현주소 지하방이 가장 춥고 아름다워

現住所の地下室が最も寒くて美しい


고맙고 또 아프고 아빠에게는 너무 미안해

ありがたいと同時に痛くて父さん本当にごめん


가족들을 본지 한 달이 넘었는데도

家族に会ってから一か月が経ったのに


별로 보고 싶지 않아 미안해

あまり会いたくはないごめん


앞에만 가면 내가 무너질 것 같아서

目の前にしたら自分が崩れそうで


이사를 간 집 모양도 모르는 거야 미안해

引っ越した家の形も知らないんだ ごめん


좀 나아졌냐 묻는다면 내 대답은 전혀

少し良くなったかって問いに俺の答えは「全く」


해 뜨고 한참 울고 다시 눈떠보면 저녁

日が昇り、しばらく泣き、また目覚めると夕方


바쁜 게 좋은 거란 말이 좋은 건지

忙しいのは良いことだって言葉が良いことなのか


따지는 나도 참 지긋지긋 한 거지

問いただす俺も実にぞっとするよな


엄마 편의점 더 안 해도 될 때까지 벌고

母さんがコンビニをもうしなくてもいい時まで稼ぎ


엄마 좋아하는 시골 가서 살게 해줄게

母さんの好きな田舎で暮らせるようにする


이말 지킬 순 있겠지?

この言葉守れるよね?


나 자신 없는데

俺自信ないけど


이 말 지켜내야만 해

この言葉を守り切る


나 자신 없는데

俺自信ないけど


저기 빈첸 쟤는 거 뭐가 힘들다고

あのVinxenって子は何がつらくて


전부 컨셉이지 벗겨봐야 돼

全てコンセプトだろ 剥がせば分かる


그렇게 말한 니가 해명할래 내 오른팔에 대해

そう言ったお前が釈明するか?俺の右腕に対して


That day was worst 엎어져 버린 beauty cake

あの日は最悪だった ひっくり返ってしまったbeauty cake


다섯도 없는 공연장에서도 행복했던 무대 위

5人もいない公演会場でも幸せだったステージの上


아직도 못 잊어

いまだに忘れられない


이제 그럴 일 없어 민규야 형만 꼭 믿고 따라와

もうそんな事は起きない ミンギュよ兄さんだけ信じてついてこい


난 불행해도 가족들은 웃게 해줘야지 맞아

俺は不幸でも家族は笑顔にしてあげないとな


난 불행해야 마땅할 놈 전혀

俺は不幸が相応しい奴 全く


내 사고방식부터 문제

俺の考え方から問題


행복하기도 마땅한데 전혀

幸福も相応しいのに 全く


행복하지 않은 게 또 문제

幸せでないのがまた問題


난 불행해야 마땅할 놈 전혀

俺は不幸が相応しい奴 全く


내 사고방식부터 문제

俺の考え方から問題


행복하기도 마땅한데 전혀

幸福も相応しいのに 全く


행복하지 않은 게 또 문제

幸せでないのがまた問題


야 너 좀 유명해졌더라

なあ、お前有名になったらしいな


친구들이 학교에서 너 얘기 많이 하더라

友達が学校でお前の話よくしてるってよ


많이 힘들었지 그치 근데 이제 인기도 얻었고

すごくつらかったよな、だろ でももう人気も得た


곧 돈도 네 손으로 벌 거니까 행복해 이제

すぐお金もお前の手で稼げるから幸せだなもう


아니 전혀 쉿

いや全く シッ


걍 배부른 소리하는 건데 난 아직도 여전해

なに贅沢言ってるんだよ 俺は今も相変わらず


달라진 건 날 보는 네 시선이지 전혀

変わったのは俺を見るお前の視線だろ 全く


그때보다 행복한 것 같지도 않아 난 전혀

あの時より幸せな感じがしない 俺は全く


야, 되도 않는 소리하지마

おい、でたらめを言うな


노래방에서 따라 불렀었던 가수가

カラオケで歌ってた歌手が


너한텐 가깝잖아 이제 대체 어떤 비수가

お前には近いじゃないか 一体どんな悲愁が


너한테 꽂혀 그리 아파해 힘든 척 하지마

お前に刺さってそんなに痛いんだ つらいふりはやめろ


미안. 근데 난 원래 이런 놈이라

すまん。だが俺は元々こういう奴だから


너에겐 예쁜 꽃이 나에겐 독초밖에 안돼

お前には美しい花が俺には毒草でしかない


독촉하지마 나 나름 노력 중 인데

催促するな 俺なりに努力してるんだ


잘 버틸라고, 이런 내가 컨셉이래 그냥 놔버릴라고

ちゃんと耐えようと、こんな俺がコンセプトだとさ ただ放っておく


그래 다 그대로잖아 매번 아파하는 것도

ああいつもそのままだろ毎回痛がることも


나 하룰 멀다 하고 귀향을 고민하는 것도

俺が毎日のように帰郷を悩むことも


매일 좋다 하는 책 읽고 누군 부러워하는 게

毎日良いと言われる本を読み誰かを羨むこと


이거 싹 다 발악에 불과하는 게

これら全て足掻きに過ぎないこと


어려서 그래 다 그대로

幼くて、全てそのままに


TV 나와서 나 정신 병자요 하면 좀 덜 쪽팔릴줄 알았는데요 뭐다 전혀 반대로

TV出て僕は精神患ってますと言うのは恥だと思っていたのですが 全く反対に


돈 맛 도 봤고 그럼 행복해 마땅한거지 잠깐 여기서 누가 억울한 게 맞겠어

金の味も知り、つまり幸せに値するんだろ いや待て、誰が悔しいって


다 모순 돈과 명성은 인생의 전부가 아니라매

全て矛盾 金と名声は人生の全てではないんだろ


빈첸아 돈 벌어도 또 쫄딱 망해도 똑같애

Vinxenよ、金稼いでもすっかり落ちぶれても同じ事


여긴 불행마저 등수를 매기거든

ここは不幸さえ順位をつける


내 눈 풀린 하루는 not bad

俺の視界に映る一日は悪くない


딴 세상이 훨 낫거든

他の世界の方が断然まし


저기 빈첸 쟤는 거 뭐가 힘들다고

あのVinxenって子は何がつらくて


전부 컨셉이지 벗겨봐야 돼

全てコンセプトだろ 剥がせば分かる


그렇게 말한 니가 해명할래 내 오른팔에 대해

そう言ったお前が釈明するか?俺の右腕に対して


That day was worst 엎어져 버린 beauty cake

あの日は最悪だった ひっくり返ってしまったbeauty cake


다섯도 없는 공연장에서도 행복했던 무대 위

5人もいない公演会場でも幸せだったステージの上


아직도 못 잊어

いまだに忘れられない


이제 그럴 일 없어 민규야 형만 꼭 믿고 따라와

もうそんな事は起きない ミンギュよ兄さんだけ信じてついてこい


난 불행해도 가족들은 웃게 해줘야지 맞아

俺は不幸でも家族は笑顔にしてあげないとな


난 불행해야 마땅할 놈 전혀

俺は不幸でも家族は笑顔にしてあげないとな


내 사고방식부터 문제

俺の考え方から問題


행복하기도 마땅한데 전혀

幸福も相応しいのに 全く


행복하지 않은 게 또 문제

幸せでないのがまた問題


난 불행해야 마땅할 놈 전혀

俺は不幸が相応しい奴 全く


내 사고방식부터 문제

俺の考え方から問題


행복하기도 마땅한데 전혀

幸福も相応しいのに 全く


행복하지 않은 게 또 문제

幸せでないのがまた問題

CREAMY EVERYWHERE

和訳倉庫

0コメント

  • 1000 / 1000